The Welsh Dialogue of Patient Grissil

Authors

  • Margaret Harry Saint Mary’s University

Abstract

Thomas Dekker's comedy, Patient Grissil, includes three Welsh characters who sometimes speak to each other in a language described as "Welsh". This so-called "Welsh" dialogue, however, has generally been treated as nonsensical, the speeches mere gibberish existing for purposes of ridicule only. It is the contention of this paper that these speeches are, in fact, written in Welsh and, furthermore, that they make sense not merely as independent statements but also within the context of the play itself. The interpretation of the Welsh speeches suggested here tends to support the argument that the text was printed from Dekker's own foul papers rather than, as Fredson Bowers suggests, from prompt copy.

Published

1982-06-06

How to Cite

Harry, M. (1982). The Welsh Dialogue of Patient Grissil. Papers from the Annual Meetings of the Atlantic Provinces Linguistic Association (PAMAPLA) ACTES DES COLLOQUES ANNUELS DE L’ASSOCIATION DE LINGUISTIQUE DES PROVINCES ATLANTIQUES (ACAALPA)., 5, 113–127. Retrieved from https://conferences.lib.unb.ca/index.php/pamapla/article/view/520

Conference Proceedings Volume

Section

Papers / Présentations